秋兴[1]
(八首其三)
杜甫
千家山郭静朝晖[2],
日日江楼坐翠微[3]。
信宿[4]渔人还泛泛[5],
清秋燕子故[6]飞飞。
匡衡[7]抗疏[8]功名薄[9],
刘向[10]传经[11]心事违[12]。
同学少年多不贱[13],
五陵[14]裘马自轻肥[15]。
注释:
[1] 《千家诗》注说:“言山城之下,村落千家,朝日初晖而人方静之时,日登江楼之上而坐望翠微也。隔宿渔人仍泛泛水中,清秋燕子飞飞江上。因忆汉匡衡抗疏直言时政而作宰相,而我亦直言而遭贬斥。刘向传经以明后学,而作九卿;我欲传经,以时乱而相违。旧时同学诸少年,俱已富贵,轻裘肥马于五陵之上,不想闻问也。”诗人直言遭贬,传经无门,不如古今诸人,不禁感慨系之了。
[2] 朝晖:早晨的阳光。
[3] 翠微:青翠的山气。
[4] 信宿:连住两晚。
[5] 泛泛:漂浮无依的样子。
[6] 故:依旧。
[7] 匡衡:西汉经学家,官至宰相。
[8] 抗疏:上疏抗言直谏。
[9] 功名薄:指自己仕途不顺。
[10] 刘向:西汉经学家、文学家。
[11] 传经:传授经典。
[12] 心事违:指自己的理想不能实现。
[13] 多不贱:大多声名显赫。
[14] 五陵:代指长安少年。
[15] 裘马自轻肥:轻裘肥马,指华贵的服饰和气派的车马。
Autumn Thoughts (III)
Du Fu
A thousand hillside homes are steeped in morning ray;
I see green scene by riverside from day to day.
Fishermen float their boats after passing the night;
Swallows in autumn clear leave beam for stream in flight.
As the frank prime minister I cannot succeed,
Nor by teaching classics can I achieve a deed.
Most of my fellow scholars are not poor as I;
Rich clad on horse in royal streets they pass me by.