这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **北の街ではもう悲しみを暖炉で**:
– 北 (きた): “北”或”北方”。
– の (no): 所有格助词。
– 街 (まち): “城市”或”街道”。
– では (de wa): “在…中”或”在…情况下”。
– もう: “已经”。
– 悲しみ (かなしみ): “悲伤”。
– を (wo): 宾格助词。
– 暖炉 (だんろ): “暖炉”。
– で (de): 助词,表示手段或工具。
– 燃やしはじめてる (もやしはじめてる): “开始燃烧”。
2. **らしい**:
– らしい (rashii): “似乎”或”好像”,用来表示推测或听说。
3. **理由のわからないことで**:
– 理由 (りゆう): “理由”或”原因”。
– の (no): 所有格助词。
– わからない (wakaranai): “不明白”或”不懂”。
– ことで (koto de): “关于…的事情”。
4. **悩んでいるうち**:
– 悩む (なやむ): “烦恼”或”苦恼”。
– ているうち (te iru uchi): “在…期间”或”在…过程中”。
5. **老いぼれてしまうから**:
– 老いぼれ (おいぼれ): “衰老”或”年老体衰”。
– てしまう (te shimau): 表示动作的完成,有时带有不可逆的意味。
– から (kara): “因为”。
6. **黙りとおした歳月を**:
– 黙り (だまり): “沉默”。
– とおす (toosu): “度过”或”忽视”。
– 歳月 (さいげつ): “岁月”或”时间”。
– を (wo): 宾格助词。
7. **ひろい集めて暖めあおう**:
– ひろい (hiroi): “宽广”或”广阔”。
– 集めて (atsumete): “集める” (atsumeru) 的连用形,”收集”或”聚集”。
– 暖めあおう (あたためあおう): “暖和起来”的意志形,表示说话人的愿望或意图。
这句歌词表达了一种对时间流逝和个人情感的反思,以及希望通过回忆和温暖来抵御内心的寒冷。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。
这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **襟裳の春**:
– 襟裳 (えりも): “衣领和下摆”,这里可能是指代某个地方或者某种情境。
– の (no): 所有格助词。
– 春 (はる): “春天”。
2. **は何もない春です**:
– 何もない (なにもない): “什么都没有”。
– 春 (はる): “春天”。
– です (desu): 敬语形式的”是”。
3. **君は二杯目だよね**:
– 君 (きみ): “你”。
– は (wa): 主题助词。
– 二杯目 (にはいめ): “第二杯”。
– だ (da): 断定助动词。
– よね (yone): 用于缓和语气,相当于中文的”不是吗”。
4. **コーヒーカップに**:
– コーヒーカップ (kōhī kappu): “咖啡杯”,源自英语 “coffee cup”。
– に (ni): 助词,表示方向或目的。
5. **角砂糖をひとつだったね**:
– 角砂糖 (かくさとう): “方糖”。
– を (wo): 宾格助词。
– ひとつ (hitotsu): “一个”。
– だった (datta): “是”的过去时,用来陈述过去的事实。
– ね (ne): 句末助词,用来引起对方的注意或同意。
6. **捨てて来てしまった**:
– 捨てて (すてて): “捨てる” (suteru) 的连用形,”扔掉”。
– 来て (kite): “来る” (kuru) 的连用形,”来”。
– しまった (shimatta): “した”的过去时,表示动作已完成,带有轻微的遗憾或反省。
7. **わずらわしさだけを**:
– わずらわしさ (wazurawashisa): “麻烦”或”困扰”。
– だけ (dake): “只”或”仅仅”。
– を (wo): 宾格助词。
8. **くるくるかきまわして**:
– くるくる (kurukuru): 拟态词,形容旋转的样子。
– かきまわして (kaki mawashite): “かき回す” (kaki mawasu) 的连用形,”搅拌”或”搅动”。
9. **通りすぎた夏の匂い**:
– 通り过ぎた (とおりすぎた): “通り過ぎる” (toori sugiru) 的过去时,”经过”或”通过”。
– 夏 (なつ): “夏天”。
– の (no): 所有格助词。
– 匂い (におい): “气味”或”香味”。
10. **想い出して懐かしいね**:
– 想い出して (おもいでして): “思い出す” (omoidasu) 的连用形,”想起”。
– 懐かしい (なつかしい): “怀念”或”令人怀念的”。
– ね (ne): 句末助词,用来引起对方的共鸣。
这句歌词表达了对过去的回忆和怀旧之情,以及对曾经经历的时光的怀念。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。
这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **襟裳の春**:
– 襟裳 (えりも): 地名或指某个地方。
– の (no): 所有格助词。
– 春 (はる): “春天”。
2. **は何もない春です**:
– 何もない (なにもない): “什么都没有”。
– 春 (はる): “春天”。
– です (desu): 敬语形式的”是”。
3. **日々の暮らしはいやでも**:
– 日々 (ひび): “每天”。
– の (no): 所有格助词。
– 暮らし (くらし): “生活”。
– は (wa): 主题助词。
– いや (iya): “讨厌”。
– でも (demo): “即使”。
4. **やってくるけど**:
– やってくる (yatte kuru): “来到”或”到达”。
– けど (kedo): “但是”。
5. **静かに笑ってしまおう**:
– 静か (しずか): “安静”。
– に (ni): 助词,表示方式或状态。
– 笑って (わらって): “笑”的连用形。
– しまおう (shimaou): “做完”或”结束”,表示决定或意图。
6. **いじけることだけが**:
– いじける (ijikeru): “胆怯”或”懦弱”。
– こと (koto): “事情”。
– だけ (dake): “只”或”仅仅”。
– が (ga): 主格助词。
7. **生きることだと**:
– 生きる (ikiru): “生活”或”生存”。
– こと (koto): “事情”。
– だと (da to): “是”的断定形式。
8. **飼い馴らしすぎたので**:
– 飼い馴らす (かいならす): “驯养”或”适应”。
– すぎ (sugi): “过度”。
– た (ta): 过去时助动词。
– ので (node): “因为”。
9. **身構えながら話すなんて**:
– 身構える (みがまえる): “准备”或”摆好架势”。
– ながら (nagara): “一边…一边…”。
– 話す (はなす): “说话”。
– なんて (nante): “竟然”。
10. **アー臆病なんだよね**:
– アー (aa): 语气词,用来表示轻微的感叹或确认。
– 臆病 (おくびょう): “胆怯”或”胆小”。
– なんだ (nan da): “是…的”,用来强调。
– よね (yone): 用来缓和语气,相当于中文的”不是吗”。
11. **襟裳の春は何もない春です**:
– 同上。
12. **寒い友達が訪ねてきたよ**:
– 寒い (さむい): “寒冷”。
– 友達 (ともだち): “朋友”。
– が (ga): 主格助词。
– 訪ねる (おとずれる): “访问”。
– てきた (tekita): “来”的过去时。
13. **遠慮はいらないから**:
– 遠慮 (えんりょ): “客气”或”拘谨”。
– いらない (iranai): “不需要”。
– から (kara): “因为”。
14. **暖まってゆきなよ**:
– 暖まる (あたたまる): “变暖”。
– て (te): 助词,表示状态的持续。
– ゆきなよ (yukina yo): “去吧”,”ゆく” (yuku) 的命令形,”なよ” (na yo) 用来缓和命令语气。
这句歌词表达了一种对生活的无奈接受和对友情的温暖渴望。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。