这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **涙 笑颜 ふたつの心 (なみだ えがお ふたつのこころ)**:
– 涙 (なみだ): “眼泪”。
– 笑颜 (えがお): “笑容”。
– ふたつの (futatsu no): “两个的”,”ふたつ” (futatsu) 是”两个”,”の” (no) 是所有格助词。
– 心 (こころ): “心”。
2. **人はみんな持ってるんだ (ひとはみんなもってるんだ)**:
– 人 (ひと): “人”。
– は (wa): 主题助词。
– みんな (minna): “大家”或”所有人”。
– 持ってる (motte ru): “持有”或”拥有”的持续态,”持つ” (motsu)。
– んだ (n da): “のだ”的口语形式,用来强调。
3. **愿い、迷い、希望、绝望 (ねがい、まよい、きぼう、ぜつぼう)**:
– 愿い (ねがい): “愿望”。
– 迷い (まよい): “迷茫”或”困惑”。
– 希望 (きぼう): “希望”。
– 绝望 (ぜつぼう): “绝望”。
4. **舍てる事は出来ぬ感情 (すてることができるないかんじょう)**:
– 舍てる (すてる): “丢弃”。
– 事 (こと): “事情”。
– は (wa): 主题助词。
– 出来ぬ (できぬ): “不能”,”できる” (dekiru) 的否定形式。
– 感情 (かんじょう): “感情”。
5. **いつか世界が壊れてしまえば (itsuka sekai ga kowarete shimaeba)**:
– いつか (itsuka): “何时”或”有一天”。
– 世界 (sekai): “世界”。
– が (ga): 主格助词。
– 壊れる (kowareru): “坏掉”或”破坏”。
– しまう (shimau): “做完”或”使…结束”。
– べば (beba): “如果”或”假如”,”えば” (eba) 的假定形。
6. **こんな想いはもう持たなくていいの? (konna omoi wa mou motanakute ii no?)**:
– こんな (konna): “这样的”。
– 想い (omoi): “想法”或”感情”。
– は (wa): 主题助词。
– もう (mou): “已经”或”不再”。
– 持たなくて (mota nakute): “没有”或”不持有”。
– いい (ii): “好”。
– の (no): 疑问助词。
7. **谁もがひとつになる事は出来ない (dare mo ga hitotsu ni naru koto wa dekinai)**:
– 谁も (dare mo): “任何人”或”无论谁”。
– が (ga): 主格助词。
– ひとつ (hitotsu): “一个”。
– になる (ninaru): “成为”。
– 事 (koto): “事情”。
– は (wa): 主题助词。
– 出来ない (dekinai): “不能”,”できる” (dekiru) 的否定形式。
8. **悲しいけど (kanashii kedo)**:
– 悲しい (kanashii): “悲伤的”。
– けど (kedo): “但是”。
9. **君と仆はここで出会った (kimi to boku wa koko de deatta)**:
– 君 (kimi): “你”。
– と (to): “和”。
– 仆 (boku): “我”的男性自称,较为随意。
– は (wa): 主题助词。
– ここで (koko de): “在这里”。
– 出会った (deatta): “遇到”的过去时,”出会う” (deau)。
10. **少し寒い秋の夕暮れ (sukoshi samui aki no yuugure)**:
– 少し (sukoshi): “稍微”或”有点”。
– 寒い (samui): “寒冷的”。
– 秋 (aki): “秋天”。
– の (no): 所有格助词。
– 夕暮れ (yuugure): “傍晚”或”黄昏”。
这句歌词表达了对人类共有情感的思考,以及对与某人相遇时刻的怀念。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。
这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **大切だと想える人がそばにいれば歩いて行ける (たいせつだとおもえるひとがそばにいればあるいていける)**:
– 大切 (たいせつ): “重要”。
– だと (da to): “如果…的话”。
– 想える (omoeru): “觉得”或”认为”。
– 人が (hito ga): “如果有人”。
– そばにいれば (sobani ireba): “如果在身旁”。
– 歩いて (aruite): “走”的连用形,”歩く” (aruku)。
– 行ける (ikeru): “能够去”。
2. **空より澄んでるまなざしなんだね 君は谁より伤つきやすい人 (そらよりすんでるまなざしなんだね きみはだれよりきずつきやすいひと)**:
– 空 (そら): “天空”。
– より (yori): “比”。
– 澄んでる (sunnderu): “清澈”的持续态,”澄む” (sumu)。
– まなざし (manazashi): “眼神”。
– なんだね (nan da ne): “是吧”,用来确认或引起对方同意。
– 君 (きみ): “你”。
– 谁より (だれより): “比任何人都”。
– 伤つきやすい (きずつきやすい): “容易受伤”。
3. **大地に降る雨は心に溶けて 君と仆の明日になる (だいちにふるあめはこころにとけて きみとぼくのあしたになる)**:
– 大地 (だいち): “大地”。
– に (ni): 助词,表示地点。
– 降る (ふる): “降下”。
– 雨 (あめ): “雨”。
– 心に溶けて (kokoroni tokete): “溶解在心里”。
– 君と仆 (きみとぼく): “你和我”。
– の (no): 所有格助词。
– 明日 (あした): “明天”。
– になる (ninaru): “变成”。
4. **「ありがとう」と「さよなら」の意味 きっといつかわかるはずだね (「ありがとう」と「さよなら」のいみ きっといつかわかるはずだね)**:
– 「ありがとう」: “谢谢”。
– と (to): “和”。
– 「さよなら」: “再见”。
– の (no): 所有格助词。
– 意味 (いみ): “意义”。
– きっと (kitto): “一定”。
– いつか (itsuka): “何时”或”有一天”。
– わかる (wakaru): “理解”。
– はずだ (hazuda): “应该”。
5. **最後だけはあきらめないで 远く近く君を见てるよ (さいごだけはあきらめないで とおくちかくきみをみてるよ)**:
– 最後 (さいご): “最后”。
– だけ (dake): “只”。
– は (wa): 主题助词。
– あきらめないで (akiramenaide): “不要放弃”,”諦める” (akirameru) 的否定形式。
– 远く (tooku): “远处”。
– 近く (chikaku): “近处”。
– 君を见てるよ (kimi o miteruyo): “我看着你”,”見る” (miru)。
6. **生まれてきたもの、向きあってるもの すべていつか旅立つものさ (うまれてきたもの、むきあってるもの すべていつかたびだつものさ)**:
– 生まれてきた (umarete kita): “出生”的过去时,”生まれる” (umareru)。
– もの (mono): “东西”或”事物”。
– 向き合って (mukiatte): “面对”的连用形,”向き合う” (mukiau)。
– もの (mono): 再次出现,这里作为重复的词汇,强调。
– すべて (subete): “全部”。
– いつか (itsuka): “何时”或”有一天”。
– 旅立つ (tabidatsu): “启程”。
– ものさ (monosa): “もの”的口语形式,用来强调。
这句歌词表达了对人生中重要之人的珍视、对情感的深刻理解以及对未来旅程的展望。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。
这句日语歌词中的单词解释如下:
1. **いとおしんで悲しんだら (itoshinde kanashindara)**:
– いとおしい (itoshii): “可爱的”或”珍贵的”。
– んで (nde): “ん”的口语缩略形式,相当于”の” (no)。
– 悲しむ (kanashimu): “感到悲伤”。
– たら (tara): “如果…的话”,假定助词。
2. **そこからきっと爱になるよ (soko kara kitto ai ni naru yo)**:
– そこから (soko kara): “从那里”。
– きっと (kitto): “一定”或”肯定”。
– 爱になる (ai ni naru): “变成爱”。
– よ (yo): 句末助词,用来强调。
3. **君をいつまでも守って行きたい (kimi o itsu made mo mamotte ikitai)**:
– 君 (kimi): “你”。
– を (o): 宾格助词。
– いつまでも (itsu made mo): “无论何时”或”永远”。
– 守る (mamoru): “保护”。
– て (te): 助词,表示并列或连续的动作。
– 行きたい (ikitai): “想去”或”想要去”。
4. **ぶつかっても伤ついても (butsukattemo kizutsuitemo)**:
– ぶつかる (butsukaru): “碰撞”。
– っても (tte mo): “即使…也”,表示即使出现了某种情况,结果仍然不变。
– 傷つく (kizutuku): “受伤”。
5. **君と仆は梦を持つのさ (kimi to boku wa yume o motu nosa)**:
– 君 (kimi): “你”。
– と (to): “和”。
– 仆 (boku): “我”的男性自称,较为随意。
– は (wa): 主题助词。
– 梦 (yume): “梦想”。
– を持つ (o motsu): “拥有”。
– のさ (nosa): “のだ”的口语形式,用来强调。
6. **时の流れ逆らうように (toki no nagare sakarau you ni)**:
– 时 (toki): “时间”。
– の (no): 所有格助词。
– 流れ (nagare): “流动”或”流逝”。
– 逆らう (sakarau): “逆”或”违背”。
– ように (you ni): “像…一样”或”为了”。
7. **精一杯の勇気出せるよ (seiippai no yuuki daseru yo)**:
– 精一杯 (seiippai): “尽全力”或”竭尽全力”。
– 勇気 (yuuki): “勇气”。
– 出せる (daseru): “能拿出”或”能展现”。
– よ (yo): 句末助词,用来强调。
8. **涙ふいた君と仆なら (namida fuitara kimi to boku nara)**:
– 涙 (namida): “眼泪”。
– ふいた (fuita): “流下”的过去时,”ふる” (fur)。
– 君 (kimi): “你”。
– と (to): “和”。
– 仆 (boku): “我”。
– なら (nara): “如果”或”要是”。
这句歌词表达了对爱情的珍视、对保护某人的愿望以及即使遇到困难也不放弃的决心。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。