《红绣鞋·一两句别人闲话》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

红绣鞋

无名氏

一两句别人闲话,

三四日不把门踏。

五六日不来呵[1]在谁家?

七八遍买龟儿卦[2],

久以后见着他,

十分的憔悴煞。

注释:

[1]呵:语气词,同“啊”。

[2]龟儿卦:用龟壳来占卜。

Tune: Embroidered Red Shoes

Anonymous

You have heard one gossip or two;

For three days or four you came not to my door.

For five or six you thought the gossip true.

For seven times I bought tortoise shell to divine.

When I see you after eight days or nine,

I’m languid. Do you know how much for you I pine!

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《红绣鞋·一两句别人闲话》
分享到: 更多 (0)