郑果州相过
丽日照残春,
初晴草木新。
床前磨镜客,
林里灌园人。
五马[1]惊穷巷,
双童[2]逐老身。
中厨办粗饭,
当恕阮家贫。
这首诗以鲜明的色彩对比,用“丽日”“残春”“草木”等意象勾勒出一幅清新自然的暮春画卷,为郑果州的来访做环境烘托。接着以“磨镜客”“灌园人”自比隐士。诗人用一个“惊”字写出了巷子的幽深与清寂,与贾岛的“僧敲月下门”的“敲”有异曲同工之妙。诗的最后,以阮家贫来自谦,委婉地表达唯恐招待不周之意。整首诗隐隐地透出诗人不慕富贵的傲骨,宁静淡泊的心境以及旷达幽远的胸襟,暗含王维出仕超脱的禅心。
注释:
[1]五马:太守的车。
[2]双童:指代仆人。
On Governor Zheng’s Visit
The sun has beautified the waning spring;
After the shower grass looks fresh and green.
A hermit cannot do a better thing
Than water his garden and make it clean.
Your horse and carriage have woken the lane;
We come to welcome you,father and son.
But I have only coarse food to entertain.
Excuse me if it is not better done.