《大雅·民劳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗是一首具有古风意味的文人作品,相传为周朝大臣召伯虎所作。诗中描写平民百姓极度困苦疲劳之状,劝告周厉王要体恤民力,改弦更张。全诗五章,每章十句,均为标准的四言句,句式整齐,结构谨严,具有明显的重章叠句趋势,反映了《国风》对《大雅》的影响。
民劳
民亦劳止,
汔[1]可小康。
惠此中国,
以绥四方。
无纵诡随[2],
以谨无良。
式遏寇虐,
憯[3]不畏明。
柔远能迩,
以定我王。
民亦劳止,
汔可小休。
惠此中国,
以为民逑[4]。
无纵诡随,
以谨惛怓[5]。
式遏寇虐,
无俾民忧。
无弃尔劳[6],
以为王休。
民亦劳止,
汔可小息。
惠此京师,
以绥四国。
无纵诡随,
以谨罔极。
式遏寇虐,
无俾作慝[7]。
敬慎威仪,
以近有德。
民亦劳止,
汔可小愒[8]。
惠此中国,
俾民忧泄。
无纵诡随,
以谨丑厉[9]。
式遏寇虐,
无俾正败。
戎[10]虽小子,
面式弘大。
民亦劳止,
汔可小安。
惠此中国,
国无有残。
无纵诡随,
以谨缱绻[11]。
式遏寇虐,
无俾正反。
王欲玉[12]女,
是用大[13]谏。
人民已经够辛劳,
求得可以稍安康。
惠爱中原老百姓,
安抚诸侯定四方。
不要放纵诡诈人,
谨防小人不善良。
制止暴虐与抢掠,
不怕坏人手段强。
远近百姓都爱护,
安定国家保我王。
人民已经够辛劳,
求得可以稍休息。
惠爱京城老百姓,
使得人民能相聚。
不要放纵诡诈人,
谨防喧闹争名利。
制止暴虐与抢掠,
莫使人民添悲凄。
不要放弃前功劳,
成为国王好名誉。
人民已经够辛劳,
求得可以松口气。
惠爱京师老百姓,
安抚天下四方地。
不要放纵诡诈人,
谨防没有准则事。
制止暴虐与抢掠,
莫让作恶把人害。
仪容举止要谨慎,
亲近贤德正自身。
人民已经够辛劳,
求得可以歇一歇。
惠爱中原老百姓,
人民忧愁要发泄。
不要放纵诡诈人,
谨防丑恶奸诈事。
制止暴虐与抢掠,
莫失正道得败坏。
你虽是个年轻人,
作用巨大当估量。
人民已经够辛劳,
求得可以稍安逸。
惠爱中原老百姓,
国家安定无残患。
不要放纵诡诈人,
谨防巴结和奉迎。
制止暴虐与抢掠,
莫使政权遭反复。
衷心成就我君王,
尽力讽谏深规劝。
注释:
[1] 汔(qǐ):乞求。
[2] 诡随:不怀好意的人。
[3] 憯(cǎn):曾。
[4] 逑:合聚。
[5] 惛怓(hūn náo):喧哗纷乱。
[6] 劳:功劳。
[7] 慝(tè):邪恶。
[8] 愒(qì):通“憩”,休息。
[9] 厉:恶。
[10] 戎:汝,你。
[11] 缱绻:小人团结其君,比喻朝政纷乱不顺。
[12] 玉:好,爱。
[13] 大:郑重。
The People Are Hard Pressed[1]
The people are hard pressed;
They need a little rest.
Do the Central Plain good,
You’ll reign o’er neighborhood.
Of the wily beware;
Against the vice take care!
Put the oppressors down
Lest they fear not the crown.
Show kindness far and near;
Consolidate your sphere.
The people are hard pressed;
They need repose and rest.
Do the Central Plain good,
People will come from neighborhood.
Of the wily beware;
Against bad men take care!
Repress those who oppress;
Relive those in distress.
Through loyal service done
The royal quiet is won.
The people are hard pressed;
They need relief and rest.
Do good in the capital,
You’ll please your people all.
Of the wily beware;
Against wicked men take care!
Repress those who oppress
Lest they go to excess.
In manner dignified
You’ll have good men at your side.
The people are hard pressed;
They need some ease and rest.
Do good in Central Plain
To relieve people’s pain.
Of the wily beware;
Against evil take care!
Put the oppressors down
Lest your rule be o’erthrown.
Though still young in the State,
What you can do is great,
The people are hard pressed;
They need quiet and rest.
Do good in Central Plain
Lest people sufer pain.
Of the wily beware;
Of flattery take care!
Put the oppressors down
Lest the state be o’erthrown.
O king, as jade you’re nice.
Please take my frank frank advice!
[1] This ode was made by Duke Mu of Shao to reprehend King Li (877—841 B. C.), notori ous for his tyranny.