《周颂·维天之命》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《周颂·维天之命》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周成王称颂周文王之德的祭文。此诗共八句,不分章,其内容大致可分为两部分。前一部分四句盛赞周文王之德,能上应天命;后一部分四句说文王德业泽被后代,后代子孙要勉力保守家业,忠诚地遵循文王遗教,发扬光大。全诗情意朴素,语言简洁,条理分明。

维[1]天之命

维天之命,

於穆不已。

於乎不显,

文王之德之纯!

假[2]以溢[3]我,

我其收之。

骏惠[4]我文王,

曾孙笃之。

想来天道运行不悖,

庄严肃穆永不停歇。

多么显赫啊光明无限,

文王的德行真纯正!

善道仁政令我平静,

我们应当好好继承。

遵循先祖文王的德行,

子子孙孙都要身体力行。

注释:

[1] 维:同“惟”,想的意思。

[2] 假:通“嘉”,指仁政。

[3] 溢:通“谧”,静谧,平静。

[4] 骏惠:顺从。

King Wen Deified[1]

Great Heaven goes its way

Without cease and for aye.

O King Wen’s virtue great

Will likewise circulate.

His virtue overflows

And in his descendants grows.

Whatever King Wen has done

Will profit his grandson.

[1] This hymn celebrating King Wen’s virtue as comparable to that of Heaven was sung when King Cheng performed a sacrifice to his grandfather in 1110 B. C.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《周颂·维天之命》
分享到: 更多 (0)