《周颂·清庙》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《周颂》的首篇,即所谓“颂之始”。现代学者多以为此诗是洛邑告成时,周公率诸侯群臣告祭周文王、致政周成王的乐歌,通过对告祭致政祀典的礼赞,表达了对周人祖先功德的感谢和企盼德业永继的愿望,强化了周人天命王权的神圣理念,标志着周代立子立嫡宗法制的最后确立。全诗一章,共八句,既是赞美周文王功德的颂歌,也是西周王朝举行盛大祭祀以至其他重大活动通用的舞曲。
清庙[1]
於[2]穆[3]清庙,
肃雍显相[4]。
济济[5]多士,
秉文之德。
对越[6]在天,
骏奔走在庙。
不[7]显不承,
无射[8]于人斯!
啊!深沉清静的宗庙,
助祭公侯严肃雍容。
众位执事威仪整齐,
文王德行铭记在心。
遥对文王在天之灵,
奔走在庙庭健步如飞。
光大祖德泽被后世,
人民崇敬仰慕无穷。
注释:
[1] 清:清明。清庙,供奉清明有德先祖的宗庙。
[2] 於:叹词,相当于“啊”。
[3] 穆:严肃美好的样子。
[4] 相:助祭的公侯。
[5] 济济:多而整齐的样子。
[6] 越:于。
[7] 不:同“丕”,发语词。
[8] 射(yì):无射,无穷无尽。
King Wen’s Temple[1]
Solemn’s the temple still;
Princes their duties fulfil.
Numerous officers,
Virtuous King Wen’s followers,
Worship his soul on high,
Whom they hurry to glorify.
There are none but revere
Tirelessly their ancestor dear.
[1] This was the first hymn celebrating the reverential manner in which a sacrifice to King Wen (1184—1134 B. C.) was performed.