- 嫌になっちまった – “嫌”(いや)意味着“讨厌”,”になっちゃった”是”になる”的口语形式,表示变成了某种状态。整个短语的意思是“变得讨厌了”。
- 腹が立っちまった – “腹”(はら)是“肚子”,”が”是主语助词,”立つ”(たつ)意味着“站立”,这里用作比喻,表示“生气”,”立っちまった”同样是”になる”的口语形式。意思是“生气了”。
- 理由もなく – “理由”(りゆう)是“理由”,”も”是“也”,”なく”是”ない”的副词形式,表示否定。整个短语的意思是“没有任何理由”。
- 家を出たんだ – “家”(いえ)是“家”,”を”是宾语助词,”出る”(でる)是“出去”,”たんだ”是”た”的口语形式,表示过去的事情。意思是“离家出走了”。
- 公衆電話から – “公衆電話”(こうしゅうでんわ)是“公共电话”,”から”表示来源或起点。意思是“从公共电话”。
- 勇次に声をかけ – “勇次”(ゆうじ)是一个日本男性名字,”に”是给与的对象助词,”声”(こえ)是“声音”,”をかける”是“打电话”的意思。整个短语的意思是“给勇次打电话”。
- 待ち合わせた – “待ち合わせる”(まちあわせる)是“约定等待”,”た”是过去时态的助动词。意思是“约定见面”。
- 16の夜 – “16”是数字“十六”,”の”是所有格助词,”夜”(よる)是“夜晚”。意思是“十六岁的晚上”。
- ガソリンスタンドの – “ガソリンスタンド”是“加油站”,”の”是所有格助词。意思是“在加油站的”。
- 自動販売機で – “自動販売機”(じどうはんばいき)是“自动售货机”,”で”表示手段或工具。意思是“用自动售货机”。
- 缶ビールを開け – “缶”(かん)是“罐”,”ビール”是“啤酒”,”を開ける”(あける)是“打开”。意思是“打开罐装啤酒”。
- 二人空をながめた – “二人”(ふたり)是“两个人”,”空”(そら)是“天空”,”をながめる”是“凝视”。意思是“两个人凝视着天空”。
- 工場あとの – “工場”(こうじょう)是“工厂”,”あと”是“后面”或“之后”。意思是“工厂后面的”。
- 空地へ続く道で – “空地”(あらじ)是“空地”,”へ”表示方向,”続く”(つづく)是“延续”,”道”(みち)是“道路”,”で”表示场所。意思是“在通向空地的路上”。
- タバコもみ消し – “タバコ”是“烟草”,”もみ消し”(もみけし)是“捻灭”,即把烟头捻灭的动作。意思是“捻灭了香烟”。
- 全てにつばを吐いた – “全て”(すべて)是“全部”,”に”是给与的对象助词,”つば”(つば)是“唾沫”,”吐いた”(ついた)是“吐出”的过去式。意思是“向所有东西吐了唾沫”。
- 勇次あの時の – “勇次”(ゆうじ)是一个日本男性名字,”あの時”(あのとき)是“那个时候”。意思是“勇次那个时候”。
- 空を忘れちゃいないかい – “空”(そら)是“天空”,”忘れる”(わすれる)是“忘记”,”ちゃいない”是”てはいけない”的口语形式,表示“不要忘记”,”かい”是疑问助词。意思是“不要忘记那时的天空,好吗?”
- エネルギッシュなお前が欲しい – “エネルギッシュ”是英语”energetic”的音译,表示“精力充沛的”,”お前”(おまえ)是“你”,”が欲しい”(がほしい)是“想要”。意思是“我想要一个精力充沛的你”。
- 帰りたい帰れない – “帰りたい”(かえりたい)是“想回去”,”帰れない”(かえれない)是“回不去”。意思是“想回去但回不去”。
- 青春と呼ばれた日々に – “青春”(せいしゅん)是“青春”,”と呼ばれた”(とよばれた)是“被称为”。意思是“被称为青春的日子里”。
- 戻りたい戻れない – 同上,“戻りたい”(もどりたい)是“想回去”,”戻れない”(もどれない)是“回不去”。
- 狭間で叫ぶ俺がここに居る – “狭間”(はざま)是“间隙”,”で”表示手段或工具,”叫ぶ”(さけぶ)是“叫喊”,”俺”(おれ)是“我”(男性用语),”がここに居る”(がここにいる)是“在这里”。意思是“我在间隙中叫喊”。
- 裏通りのシアター – “裏通り”(うらどおり)是“后街”,”シアター”是英语”theater”的音译,表示“剧院”。意思是“后街的剧院”。
- 疲れ果てたダンサー – “疲れ果てた”(つかれはてた)是“筋疲力尽”,”ダンサー”是英语”dancer”的音译,表示“舞者”。意思是“筋疲力尽的舞者”。
- 奴がもたれた – “奴”(やつ)是“那家伙”,通常指代人,但有时也用来指物,这里可能指代自己或他人,”もたれた”是”もたれる”的过去式,表示“被背负”或“被承受”。
- レンガの壁に – “レンガ”是“砖”,”の”是所有格助词,”壁”(かべ)是“墙壁”。意思是“在砖墙上”。
- しみついた汗の – “しみついた”是”しみつく”的过去式,表示“渗透”,”汗”(あせ)是“汗”,”の”是所有格助词。意思是“渗透的汗水”。
- 匂いは10年前の – “匂い”(におい)是“气味”,”は”是主题助词,”10年前”(じゅうねんまえ)是“10年前”。意思是“气味是10年前的”。
- 勇次お前を – “勇次”(ゆうじ)是一个日本男性名字,”お前”(おまえ)是“你”,这里用来指代勇次。意思是“勇次你”。
- 想い出させてくれた – “思い出させる”(おもいださせる)是“使想起”,”くれた”是”くれる”的过去式,表示“给予了”。意思是“使我想起了”。
- 俺たちのプレイグランドに – “俺たち”(おれたち)是“我们”,”の”是所有格助词,”プレイグランド”是英语”playground”的音译,表示“操场”或“游乐场”。意思是“我们的操场上”。
- 引いたあの時のライン – “引いた”是”引く”的过去式,表示“拉”或“划”,”あの時”(あのとき)是“那个时候”,”ライン”是英语”line”的音译,表示“线”。意思是“划下的那个时刻的线”。
- 6秒のフラットで – “6秒”(ろくびょう)是“6秒”,”の”是所有格助词,”フラット”是英语”flat”的音译,表示“平坦的”,这里可能指速度或状态。意思是“6秒的平坦”。
- 走るつもりでいたんだ – “走る”(はしる)是“跑”,”つもり”表示“打算”,”でいたんだ”是”でいた”的口语形式,表示“本打算”。意思是“本打算跑”。
- 撃鉄がおとされ – “撃鉄”(うちがね)是“击铁”,”が”是主语助词,”おとされ”是”音”(おと)的被动形式,表示“被发出声音”。意思是“击铁被击响”。
- 俺たちは駆けぬけた – “俺たち”(おれたち)是“我们”,”は”是主题助词,”駆けぬける”(かけぬける)是“飞奔”。意思是“我们飞奔”。
- 人生という – “人生”(じんせい)是“人生”,”という”是“称作”。意思是“称作人生”。
- 見えないゴールへ向かって – “見えない”(みえない)是“看不见的”,”ゴール”是英语”goal”的音译,表示“目标”,”へ”表示方向,”向かって”(むかって)是“朝着”。意思是“朝着看不见的目标”。
- 狭間で叫ぶ俺がここに居る – 同之前解释,”狭間”(はざま)是“间隙”,”で”表示手段或工具,”叫ぶ”(さけぶ)是“叫喊”,”俺”(おれ)是“我”,”がここに居る”(がここにいる)是“在这里”。意思是“我在间隙中叫喊”。
希望这能帮助你更好地理解这些歌词。如果你有任何问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。