王维《漆园》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《漆园》是唐代诗人王维所作的一首五言绝句。 前两句借庄子典故以自喻,表白自己的隐居,也决无傲世之意。末两句含蓄地透露人生态度:言树“婆娑”,是以树喻人;言人“婆娑”,是以树伴人。此诗看似评论庄子,其实是诗人借庄子自喻。诗人在辋川过着半官半隐的生活,他双追求辟世辞喧、恬淡隐逸的生活情趣,那“偶寄一微官,婆娑数株树”的处世态度,正是诗人心理的写照。此诗用典贴切,蕴藉有致,彼有特色,且与诗人的思想感情、环境经历融为一体,以致分不清是咏古人还是写自己,深蕴哲理,耐人寻味。

漆园

古人[1]非傲吏,

自阙[2]经世务[3]。

偶寄[4]一微官,

婆娑数株树。

漆园亦是辋川二十景之一,不过本诗着眼于与漆园有关的典故而非景物。《史记》载,庄子曾为漆园吏,楚威王遣使聘他为相,庄子却说:“子亟去,无污我!”因为庄子啸傲王侯的故事,郭璞在《游仙诗》中称庄子为“漆园有傲吏”。王维反其意而用之,借古人自喻,表明自己隐居而绝无傲世之意,做个漆园吏,正好可借漆园隐逸,以“婆娑数株树”为伴,从而表明诗人隐逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生态度。

注释:

[1]古人:这里指庄子。

[2]阙(quē):欠缺。

[3]经世务:经国济世的能力。

[4]寄:寄身于。

A Petty Officer

A petty officer could not be proud,

He cannot do important jobs with ease.

Rendering service like a floating cloud,

He brings fresh showers for the thirsting trees.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王维《漆园》
分享到: 更多 (0)