王维《酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作》 -经典诗词英译-中英双语赏析

酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作

贫居依谷口,

乔木带荒村。

石路枉回驾,

山家谁候门?

渔舟胶冻浦,

猎犬绕寒原。

唯有白云外,

疏钟闻夜猿。

题解:虞部,工部四司之一,置员外郎一人,掌京城街巷种植、山泽苑囿及草木薪炭等事。蓝田别业即辋川别业。不见留指苏员外访王维不遇,没有在辋川停留。首联讲王维贫居在辋川谷口,高高的林木围绕着村庄。颔联讲苏员外屈尊见访却不遇而返。颈联说冬日里渔船被冻在河里,猎犬在寒冷的原野上奔跑。尾联承接颈联的描写,进一步展示了冬日荒村的薄暮凄清景象,白云外还能听到猿啼声。后四句借景表现了诗人归来后见苏员外已去的怅惘心情。

For a Visitor Impromptu to My Blue Field

My hut’s at the mouth of the vale,

Wasteland belted with trees turning pale.

You care not for the rugged way

Where none waits on you all the day.

On frozen stream none fish in vain;

No hunter hunts on wintry plain.

Only beyond the freecy cloud,

Bells sparsely ring and apes wail loud.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王维《酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作》
分享到: 更多 (0)