辋川闲居
一从归白社,
不复到青门。
时倚檐前树,
远看原上村。
青菰[1]临水映,
白鸟向山翻。
寂寞於陵子,
桔槔方灌园。
开元二十四年(736),张九龄罢相,李林甫把持朝政,社会矛盾日趋尖锐。王维此时仍在朝为官。他倾向于张九龄的开明政治,对现实十分不满,于是心生归隐之意,在辋川购置别墅,过着亦官亦隐的生活。本篇便作于这段时期,是其隐逸生活的真实写照。“青菰临水映,白鸟向山翻”一句,诗人以画家的眼光来观察自然景物,抓住眼前景物最鲜明的形象来勾画:青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鸟展翅翻飞于苍茫的山间。色彩相互映衬,景致动静结合,自然奇妙。
注释:
[1]青菰(ɡū):俗称茭白。
Leisurely Life by Riverside
Come back to my White Hermitage,
I’ve not gone near the door of sage.
At times I lean on courtyard tree
To see rural scene before me.
The paddy fields turn water green;
White birds whirl against mountain screen.
The lonely hermit tries to sprinkle
His garden from the pools which wrinkle.