戏题盘石
可怜[1]盘石临泉水,
复有垂杨拂酒杯。
若道春风不解意,
何因[2]吹送落花来?
这首诗写柳拂花飞的春天,诗人与朋友饮酒于大石之上的情景。全诗情绪欢畅,意境耐人寻味,充满了生机与野趣。前两句是说,真可爱啊,清泉边上卧着一块盘石,而我就坐在这盘石上饮酒,清风吹动垂杨的枝条,轻轻地抚摸着酒杯。后两句是说,如果说春风不理解人的心意,那它为什么又吹撒落花来助酒兴呢?
注释:
[1]可怜:可爱。
[2]何因:也作“因何”。
Written at Random on a Rock
By the fountainside stands a rock at ease;
My wine-cup is caressed by a willow tree.
Who says the vernal breeze does not know how to please?
Why does it blow down flowers up to me?