王维《寒食汜上作》 -经典诗词英译-中英双语赏析

寒食汜上作

广武城边逢暮春,

汶阳归客[1]泪沾巾。

落花寂寂[2]啼山鸟,

杨柳青青渡水[3]人。

此诗是开元十四年(726)作者自济州西归,寒食节时经广武、汜水而作。寒食,节令名,在农历清明节的前一天。相传是晋文公为悼念宁被烧死而不出山的介子推所设,这一天禁止生火煮食,只吃冷食。前两句是说,诗人自济州汶阳西归,途经河南广武城,适逢暮春时节,心情悲伤。面对暮春的衰败景色,诗人胸中既有对逝去光阴的伤感,又有对未来的迷茫。后两句是说,空山中的鸟啼反而显出落花的寂寥,更衬出诗人的孤单,只有青青的杨柳仿佛与渡水的诗人依依惜别。

注释:

[1]汶阳归客:诗人自指。

[2]寂寂:形容寂静无声。

[3]水:指汜水。

Cold Food Day on River Si

Spring fades when I pass by the city wall,

How can my homesick tears not fall?

Over fallen flowers mountain birds cry;

Green willows will not say to me“Goodbye!”

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王维《寒食汜上作》
分享到: 更多 (0)