秋夜独坐怀内弟崔兴宗
夜静群动息,
蟪蛄[1]声悠悠。
庭槐北风响,
日夕方高秋。
思子整羽翮,
及时当云浮。
吾生将白首,
岁晏思沧州。
高足[2]在旦暮,
肯为南亩俦。
崔兴宗,王维的内弟,这是作者秋夜独坐,因想念他而作的一首诗。首两句是以动写静、寓静于动的佳句,以“蟪蛄声悠悠”反衬夜的安静。“思子整羽翮,及时当云浮”一句以鸟的振翅欲飞比喻崔兴宗即将出仕。末两句是说,崔兴宗你很快就会高升,将来还会做隐居的朋友吗?夜静而思绪不宁,我静而内弟思动,在对比中显出诗人的无奈、孤单和怅然若失之情。
注释:
[1]蟪(huì)蛄(ɡū):蝉的一种。
[2]高足:此处指代快马。
Thinking of Cousin Cui on an Autumn Night
All living things at night are still,
I only hear cicada’s song.
My tree trembles in north wind chill,
Late autumn is coming along.
I think of you flapping your wing
To float like cloud in the sky wide.
A white-haired man would only sing
At the year’s end by riverside.
Sooner or later you will fly.
Could I follow you far and nigh?