青溪[1]
言[2]入黄花川,
每逐青溪水。
随山将万转,
趣[3]途无百里。
声喧乱石中,
色静深松里。
漾漾泛菱荇[4],
澄澄映葭苇。
我心素已闲,
清川澹[5]如此。
请留盘石上,
垂钓将已矣。
这首诗的题目在《文苑英华》中作《过青溪水作》。青溪名不见经传,就在黄花川。此诗作于诗人入蜀途中。诗人借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲。诗的每一句都可以独立成为一幅优美的画面,溪流随山势蜿蜓,在乱石中奔腾咆哮,在松林里静静流淌,水面微波荡漾,各种水生植物随波浮动,溪边的巨石上,垂钓老翁消闲自在。诗句自然清淡,绘声绘色,静中有动,托物寄情,韵味无穷。
注释:
[1]青溪:在今陕西勉县之东。
[2]言:语气词,无义。
[3]趣:同“趋”,指走过的路途。
[4]菱(línɡ)荇(xìnɡ):水草。
[5]澹(dàn):形容溪水澄净。
The Blue Stream
I follow the Blue Rill
To Stream of Yellow Blooms.
It winds from hill to hill
Till far away it looms.
It roars amid pebbles white,
And calms down under pines green.
Weeds float on ripples light,
Reeds mirrored like a screen.
My mind carefree alone,
The clear stream flows with ease.
I would sit on a stone,
To fish whatever I please.