有杕之杜
有杕之杜,
生于道左。
彼君子兮,
噬[1]肯适我?
中心好之,
曷饮食之?
有杕之杜,
生于道周[2]。
彼君子兮,
噬肯来游?
中心好之,
曷饮食之?
一棵孤伶的赤棠,
长在路的左旁。
那个君子人啊,
可会来到我这边?
心中那么喜欢他,
怎不备好酒菜款待他?
一棵孤伶的赤棠,
长在路的右旁。
那个君子人啊,
可会逛到我这边?
心中那么喜欢他,
怎不备好酒菜款待他?
注释:
[1] 噬:何,怎么。
[2] 周:右。
The Russet Pear Tree[1]
A lonely tree of russet pear
Stands still on the left of the way.
O you for whom I care,
Won’t you come as I pray?
In my heart you’re so sweet.
When may I give you food to eat?
A lonely tree of russet pear
Stands still on the road’s right-hand side.
O you for whom I care,
Won’t you come for a ride?
In my heart you’re so sweet.
When may I give you food to eat?
[1]The russet pear tree was said to be symbolic of a lonely woman longing for her lover.