《周颂·桓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。近现代学者一般认为此诗是《大武》中的一个乐章的歌辞,先说天下一派太平盛世的景象,然后讲周武王克商,天下安定,王朝稳固。全诗一章,一共九句,通篇语言雍容典雅,呈现出一种欢乐祥和的氛围。
桓
绥[1]万邦,
娄丰年。
天命匪解[2]。
桓桓[3]武王,
保有厥士。
于以四方,
克定厥家。
於昭于天,
皇[4]以间[5]之!
武王平定天下万邦,
年年喜获好收成。
天命在周要长久。
武王英明又威武,
拥有辽阔的疆域。
于是镇抚四方国,
齐家治国平天下。
武王光辉照天上,
代替殷商享天下!
注释:
[1] 绥:安定。
[2] 解:懈怠。
[3] 桓桓:威武的样子。
[4] 皇:君王。
[5] 间:代。
Hymn to King Wu[1]
All the states pacified,
Heaven favors Zhou far and wide,
Rich harvest from year to year.
How mighty did King Wu appear
With his warriors and cavaliers
Guarding his four frontiers
And securing his state!
Favored by Heaven great,
Zhou replaced Shang by fate.
[1] This hymn was considered as a portion of the larger piece sung to the dance celebrating the merit and success of King Wu.