李白诗选 第9页

李白《登新平楼》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(93)赞(0)

登新平[1]楼 去国[2]登兹楼, 怀归伤暮秋。 天长落日远, 水净寒波流。 秦云[3]起岭树, 胡雁[4]飞沙洲。 苍苍[5]几万里, 目极[6]令人愁。 此诗作于李白第一次离开长安时。开元十八年(730),李白在长安自夏至秋,谋求仕途未...

李白《长相思(二首其二)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(93)赞(0)

长相思 (二首其二) 日色欲尽花含烟, 月明如素[1]愁不眠。 赵瑟[2]初停凤凰柱, 蜀琴[3]欲奏鸳鸯弦。 此曲有意无人传, 愿随春风寄燕然[4]。 忆君迢迢隔青天。 昔时横波[5]目, 今作流泪泉。 不信妾肠断, 归来看取明镜前! 这...

李白《静夜思》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(96)赞(0)

静夜思[1] 床前明月光, 疑[2]是地上霜。 举头[3]望明月, 低头思故乡。 《静夜思》是李白传诵最广的名诗。第一句“床前明月光”,有人说“床”应该是井床,“明月”应该是山月,但一般都理解为卧室的床前,英译文就从众了。因为明月是圆的,会...

李白《上李邕》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(92)赞(0)

上[1]李邕 大鹏一日同风起, 扶摇[2]直上九万里。 假令[3]风歇时下来, 犹能簸却[4]沧溟水。 世人见我恒[5]殊调[6], 闻[7]余大言皆冷笑。 宣父[8]犹能畏后生, 丈夫[9]未可轻年少。 这首诗是李白青年时期的作品。李邕于...

李白《夜下征虏亭》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(98)赞(0)

夜下征虏亭[1] 船下广陵去, 月明征虏亭。 山花如绣颊[2], 江火[3]似流萤[4]。 这首诗应该是李白写了《金陵酒肆留别》之后,上船到扬州去,在月下经过征虏亭时写的。诗人把烂漫的山花比作天真烂漫、巧妆打扮的妙龄少女的脸颊,把长江两岸星...

李白《金陵酒肆留别》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(91)赞(0)

金陵酒肆[1]留别 风吹柳花满店香, 吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟[2]来相送, 欲行[3]不行[4]各尽觞[5]。 请君试问东流水, 别意与之谁短长? 公元726年暮春时节,柳絮飘飞,李白离开金陵到扬州去。青年朋友到酒店来送行,店中女郎从酒...

李白《长干行(二首其一)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(103)赞(0)

长干行[1] (二首其一) 妾发初覆额, 折花门前剧。 郎骑竹马来, 绕床[2]弄青梅。 同居长干里[3], 两小无嫌猜。 十四为君妇, 羞颜未尝开。 低头向暗壁, 千唤不一回。 十五始展眉, 愿同尘与灰。 常存抱柱信[4], 岂上望夫台!...