北门
出自北门
忧心殷殷[1]。
终窭[2]且贫,
莫知我艰。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
王事适[3]我,
政事一埤[4]益我。
我入自外,
室人交遍谪[5]我。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
王事敦[6]我,
政事一埤遗我。
我入自外,
室人交遍摧[7]我。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
走出北门来,
心里忧愁意深深。
一直鄙陋又贫困,
无人知道我艰难。
算了吧!
老天这样的安排,
又有什么好说的!
王事派给我,
公事加给我。
我从外面回家来,
家人全都责备我。
算了吧!
老天这样的安排,
又有什么好说的!
王事逼迫我,
公事加给我。
我从外面回家,
家人全都讽刺我。
算了吧!
老天这样的安排,
又有什么好说的!
注释:
[1] 殷殷:忧愁的样子。
[2] 窭(jù):鄙陋不能备礼。
[3] 适:派给。
[4] 埤(pí):使。
[5] 谪:责难,埋怨。
[6] 敦:逼迫。
[7] 摧:讽刺。
A Petty Oficial[1]
Out of north gate
Sadly I go.
I’m poor by fate.
Who knows my woe?
Let it be so!
Heaven wills this way.
What can I say?
I am busy about
Afairs of royalty.
When I come from without,
I’m blamed by family.
So let it be!
Heaven wills this way.
What can I say?
I am busier about
Public afairs, but oh!
When I come from without,
I’m given blow on blow.
Let it be so!
Heaven wills this way.
What can I say?
[1]An officer of Wei set forth his hard lot and his silence under it in submission to Heaven.