子衿[1]
青青子衿,
悠悠我心。
纵我不往,
子宁不嗣[2]音?
青青子佩,
悠悠我思。
纵我不往,
子宁不来?
挑兮达兮,
在城阙[3]兮。
一日不见,
如三月兮!
青青的你的衣衫,
长长挂在我的心间。
即使我不能去到你那里,
你怎么也不给我音讯?
青青的你的佩带,
长长印在我的心间。
即使我不能去到你那里,
你怎么也不来到我这里?
我徘徊不安啊,
在这城楼之上。
一天看不见你,
就像隔了三个月啊!
注释:
[1] 衿:衣领。
[2] 嗣:寄。
[3] 城阙:城楼上。
To a Scholar[1]
Student with collar blue,
How much I long for you!
Though to see you I am not free,
O why don’t you send word to me?
Scholar with belt-stone blue,
How long I think of you!
Though to see you I am not free,
O why don’t you come to see me?
I’m pacing up and down
On the wall of the town.
When to see you I am not free,
One day seems like three months to me.
[1]A woman longed for her lover.