王维诗选 第9页

王维《萍池》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(89)赞(0)

萍池 春池深且广, 会[1]待[2]轻舟回。 靡靡[3]绿萍合, 垂杨扫复开。 这首诗是《皇甫岳云溪杂题五首》之第五首。一池萍水,一株垂杨,本来平淡无奇,诗人却写得何等风趣,本来是静景,却处处在动,而愈是动,愈见其静。在这里,人、舟、水、萍...

王维《上平田》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(85)赞(0)

上平田[1] 朝耕上平田, 暮耕上平田。 借问问津者, 宁知沮溺[2]贤? 这首诗是《皇甫岳云溪杂题五首》之第四首。沮溺,即长沮、桀溺。本首诗歌借用了《论语》中的典故。长沮、桀溺二人一起耕地劳作,孔子路过看见了他们,便让子路问津(渡口)。长...

王维《莲花坞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(89)赞(0)

莲花坞[1] 日日采莲去, 洲[2]长多[3]暮归。 弄[4]篙莫溅水, 畏湿红莲衣[5]。 这首诗是王维题友人所居的《皇甫岳云溪杂题五首》之第二首,诗歌主要咏写对荷花的喜爱,却不正面用笔。采莲人日日早出晚归,十分辛苦地采莲劳作。然而采莲人...

王维《山中》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(91)赞(0)

山中 荆溪白石出, 天寒红叶稀。 山路元[1]无雨, 空翠[2]湿人衣。 这幅由白石磷磷的小溪、鲜艳的红叶和无边的浓翠所组成的山中冬景,色泽斑斓鲜明,富于诗情画意,毫无萧瑟枯寂的情调。首句写天寒水浅,山溪变成涓涓细流,露出磷磷白石。次句写入...

王维《书事》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(85)赞(0)

书事 轻阴[1]阁[2]小雨, 深院昼慵[3]开。 坐看苍苔色, 欲上人衣来。 这是一首即事写景之作,所以题为“书事”。小雨初歇,天色尚还微阴,仿佛是轻阴迫使小雨停止,此处用笔别有趣味。这时诗人缓步走向深院,虽已是白昼,却还懒得去开那院门。...

王维《相思》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(92)赞(0)

相思 红豆生南国, 春来发几枝? 愿君多采撷[1], 此物最相思[2]。 本篇堪称名篇中的名篇,脍炙人口,经乐工谱曲而广为流传,是梨园弟子最爱的歌词之一。据说安史之乱后,李龟年流落江南,经常为人演唱,听者无不动容。传说古代有一位女子,因丈夫...

王维《杂诗》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(98)赞(0)

杂诗 君自故乡来, 应知故乡事。 来日[1]绮窗[2]前, 寒梅[3]著花[4]未? 本诗开篇就以一种不加修饰,近似讲话的语气表达诗中人急于向故乡人了解故乡事的心情。而关于故乡事,诗中人独问的却是:“来日绮窗前,寒梅著花未?”仿佛故乡值得怀...

王维《山中送别》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(89)赞(0)

山中送别 山中相送罢, 日暮掩[1]柴扉[2]。 春草明年[3]绿, 王孙[4]归不归? 这首诗写送别友人,构思却独具匠心,其最显著的特点是并非着眼于离亭饯别的依依不舍,而以“送罢”落笔,进一步着墨于送别后回家寂寞之情更浓更稠,表达了诗中人...

王维《鸟鸣涧》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(88)赞(0)

《鸟鸣涧》是唐代诗人王维的诗作。此诗描绘春夜空山幽静而美丽的景色,侧重于表现夜间春山的宁静幽美。全诗紧扣“静”字着笔,极似一幅风景写生画。诗人用花落、月出、鸟鸣等活动着的景物,突出地显示了月夜春山的幽静,取得了以动衬静的艺术效果,生动地勾勒...

王维《漆园》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(86)赞(0)

《漆园》是唐代诗人王维所作的一首五言绝句。 前两句借庄子典故以自喻,表白自己的隐居,也决无傲世之意。末两句含蓄地透露人生态度:言树“婆娑”,是以树喻人;言人“婆娑”,是以树伴人。此诗看似评论庄子,其实是诗人借庄子自喻。诗人在辋川过着半官半隐...